New Age Piratism. CREDIT: <a href="http://www.flickr.com/photos/zharth/3379104454/" target="blank">zharth</a>
New Age Piratism. CREDIT: zharth

Law Professor Stuart Green on Property Law

Jun 8, 2012

A meme about illegal music downloads has been going around the Internet for a few years now. It goes something like this: Piracy isn't theft. Theft removes the original. Piracy makes a copy. Is there something to this idea?

A meme about illegal music downloads has been going around the Internet for a few years now. It goes something like this: Piracy isn't theft. Theft removes the original. Piracy makes a copy.

Stuart Green, from Rutgers Law School, thinks that there's something to the idea that the strict legal definition of theft doesn't really capture what's going on in music piracy and other forms of intellectual property rights infringement. Green thinks revisions to the law that lumped together many different kinds of theft have resulted in a system that doesn't match people's intuitions about the moral distinctions between kinds of takings of property.

To read the interview transcript, please download the document below.

You may also like

DEC 17, 2024 Feature

Empowering Ethics in 2024

Explore Carnegie Council’s 2024 Year in Review resource which highlights podcasts, events, and more covering some of this year’s key ethical issues.

Dr. Strangelove War Room. CREDIT: IMDB/Columbia Pictures

DEC 10, 2024 Article

Ethics on Film: Discussion of "Dr. Strangelove"

This review explores ethical issues around nuclear weapons and non-proliferation, the military-industrial complex, and the role of political satire in Stanley Kubrick's "Dr. Strangelove."

DEC 3, 2024 Article

Child Poverty and Equality of Opportunity for Children in the United States

This final project from the first CEF cohort discusses the effects of child poverty in the United States and ethical solutions to help alleviate this ...

Non traduit

Ce contenu n'a pas encore été traduit dans votre langue. Vous pouvez demander une traduction en cliquant sur le bouton ci-dessous.

Demande de traduction